E-Government: JA wir wollen einen effizienten Staatsbetrieb!

E-Voting? Nein danke, non merci, no grazie!

Helfen Sie mit, diesen gefährlichen Unsinn zu stoppen!
Aidez-nous d’arrêter ce non-sens dangereux pour la démocratie!
Aiuti a fermare queste pericolose sciocchezze!

Geheimdienste werden uns bald heikle politische Entscheidungen abnehmen und wir bezahlen dafür?
Les agences de renseignement étrangères vont bientôt influencer les décisions politiques délicates, et nous payons pour cela?
Le agenzie di intelligence presto porteranno via delicate decisioni politiche e noi paghiamo per questo?


E-Voting ist kein optimierter Verwaltungsakt. Die Ergebnisermittlung von Volksentscheiden lässt Zweifel übrig. Die Souveränität des Volkes ist bedroht.

Le vote électronique n'est pas un acte administratif optimisé. Les résultats des référendums laissent planer le doute. Notre souveraineté en tant qu'électeurs est menacée.

Il voto elettronico non è un atto amministrativo ottimizzato. I risultati dei referendum lasciano spazio a dubbi. La nostra sovranità di elettori è minacciata.


Verordnung über E-Voting:
Verordnung 161.116
GO E-Voting

Warum E-Voting?
"Wir sind eine technologisch führende Nation"
"Es ist jetzt einfach Zeit für E-Voting..."
"Wir machen alles andere ja auch mit dem Computer und dem Handy..."
"...und da wären noch die Auslandschweizer: die brauchen das..."
"...und vergesst nicht die handicapierten Personen!"

Ende der Argumente
widerlegt: "Die Abstimmungsbeteiligung wächst, weil es so einfach ist"
widerlegt: "Der Staat spart Geld"

Pourquoi le vote électronique ?
"Nous sommes une nation technologiquement avancée."
"C'est juste l'heure du vote électronique...."
"On fait tout le reste avec l'ordinateur et le téléphone portable...."
"....et il y a les Suisses de l'étranger : ils ont besoin de ça...."
"....et n'oubliez pas les handicapés !"

Arguments finis
refuté: "Le nombre des voix augmente, parce que c'est si simple!"
refuté: "l'État sauve de l'argent"

Perché il voto elettronico?
"Siamo una nazione tecnologicamente avanzata".
"E' ora di votare per via elettronica...".
"Facciamo tutto il resto con il computer e il cellulare...".
"...e ci sono gli Svizzeri all'estero: ne hanno bisogno...".
"...e non dimenticare i portatori di handicap"!

Argomenti finiti
smentito: "Il numero di voti aumenta, perché è così semplice"
smentito: "Lo stato sta salvando"



Spezifikation der Anforderungen an E-Voting (englisch):
E-Voting CH system specification (>100pages)



Mailverkehr mit der Bundeskanzlei über den vollständigen Zugang zu den Prüfdokumenten
Mailverkehr

Prüfzertifikate der POST AG (deutsch):
Summary
Funktionalität
Infrastruktur und Betrieb
Versuche Eindringen

Was ist E-Voting?
Nichts gegen die mathematische Wissenschaftlichkeit für die Sicherheit. Aber welche politische Instanz soll in der Lage sein, die Umsetzung dieser Spezifikation zu beurteilen? Wie kann man von so einem komplexen Gebilde Vertrauen in der Bevölkerung für ihre Grundrechte abverlangen?

Rien contre la qualité scientifique ou la pertinence des mathématiques pour la sécurité. Mais quelle entité politique pourrait être en mesure de juger la mise en œvre de cette spécification? A partir d'une construction si complexe, comment peut-on gagner la confiance de la population dans le domaine de ses droits fondamentaux?

Niente contro le scienze matematiche per la certezza. Ma quale autorità politica dovrebbe essere in grado di valutare l'attuazione di questa specifica? Come si può chiedere fiducia alla popolazione per i suoi diritti fondamentali in una struttura così complessa?


Und warum nicht: Die wichtigsten Argumente in Kürze

Et pourquoi pas: Les principaux arguments en bref

E perché no: Gli argomenti principali in breve


Experten kommen zu Wort / Les experts ont leur mot à dire / Gli esperti hanno voce in capitolo

Die meisten unabhängigen Experten aus der Wissenschaft lehnen die Idee 'E-Voting' wegen der grundsätzlichen mangelnden Sicherheit am Internet und dem Verlust des Vertrauens in Folge einer möglichen Manipulation rundum ab. Sie sehen den Staat nicht in der Lage, machbare Lösungen, die sicher, bezahlbar und benutzerfreundlich sind, bereitzustellen. Aufgrund der vielen Cyber-Vorfälle in der letzten Zeit gibt es keinen Anlass, von etwas anderem auszugehen.

Thomas Verasani, FDP, lehnt nur die aktuelle Lösung ab, die er für weder bequem genug noch sicher hält. Er ist u.a. der Meinung, der Staat müsste - als Vorbedingung - den Bürger vor Cyberattacken schützen. Dazu müsste man noch ein paar Regeln im Bereich Datenschutz und Überwachung ändern oder erstellen. Damit wäre - seiner Ansicht nach - ein künftiges E-Voting System sinnvoll. Er macht aber keine Angaben über die ressourcenmässige und politische Machbarkeit.

Antwort auf Kolumne von ICT Präsident Flatt


in deutsch:
2013
Tagesanzeiger 21.08.2013 'Grüne und SVP wollen das E-Voting im Kt. ZH stoppen'
Computerworld 11.11.2013, 'E-Voting soll verboten werden'
inside 11.11.2013, 'Stoppt ZH E-Voting ?'
NZZ,19.11.2013 'Schwarzmarkt für Wahlergebnisse'

2015
20 Minuten 12.08.2015 'Bund stoppt E-Voting in 9 Kantonen'

2016
DerStandard.at 12.9.2016, Stuxnet oder Was alles möglich ist mit Cyberwaffen'
Carfreitag wordpress (Österreich) 14.9.2016, 'Warum E_Voting wirklich keine gute Idee ist'

2017
BAZ online, 22.02.2017, 'Stoppt E-Voting, sofort!'
20 Minuten vom 18.05.2017 'Wannacry Hackerangriff'
Beobachter 04.07.2017 'Bester Weg Demokratie abzuschaffen'
Luzerner Zeitung vom 18.07.2017, 'E-Voting: An der Sicherheit scheiden sich die Geister'
Sonntagszeitung 15.10.2017 'Maulkorb für Kritiker'

2018
NZZ vom 26.02.2018 'Volksinitiative gegen E-Voting'
SRF Headline 27.02.2018
Tagesanzeiger vom 28.02.2018, 'Bund soll Hackern 1 Million zahlen'
Schweizer Radio, Podcast mit NR Grüter 27.02.2018
Luzerner Zeitung / SR Damian Müller 1.03.2018, 'E-Voting Gegner werden lauter'
Blick am Abend 2.03.2018 'Verführerisch bequem, aber zu gefährlich'
Tagesanzeiger 2.03.2018 'Volksrechte vor Hackern schützen'
Schweizerzeit, 2.03.2018 'E-Voting zum Scheitern verurteilt'
Republik, 2.3.2018 'E-Voting Gegner künden Volksinitiative an'
Tagesanzeiger 3.03.2018, 'E-Voting=Ende der Demokratie'
NZZ, 4.03.2018, 'Abstimmen per Kugelschreiber schützt die Demokratie'
Zürichsee Zeitung, 5.03.2018 'E-Voting Quote geht deutlich zurück'
Radio TOP, 5.03.2018 'Stimmen gegen E-Voting häufen sich'
Südostschweiz, 6.03.2018 'Ernüchterung nach Einbruch beim E-Voting'
Beobachter, 6.03.2018 Gratis Brieflich abstimmen vs. E-Voting
Weltwoche vom 8.03.2018, 'Sie machen es alle'
Weltwoche vom 8.03.2018, Umfrageergebnis E-Voting
Republik, 8.3.2018 'E-Voting, der Schweizer Sonderfall'
Zentralplus, 8.03.2018 'E-Voting, Segen oder Sargnagel?'
swissinfo, 9.03.2018 'Gefährdet E-Voting die demokratischen Grundrechte?'
swissinfo, 10.03.2018, Debatte im Auslandschweizerrat - heftige Vorwürfe, schwache Argumente'
Jungfrauzeitung,11.03.2018, 'Franz Grüter über die Gefahren des E-Votings'
Zentralplus 21.03.2018, 'Übungsabbruch E-Voting im Kt. LU gefordert'
SRF 26.03.2018, 'Hacker - Die Guten und die Bösen'
VOX 3.04.2018, 'Meet the new high-tech solution to Russian election hacking: paper ballots'
NZZ 7.04.2018, 'Leserdebatte: Finden Sie die Schweiz sollte E-Voting aufs Eis legen?'
watson 16.04.2018 'Draussen tobt ein Cyberkrieg'
Top online 16.4.2018 'Volksinitiative gegen E-Voting geplant'
Radio Pilatus 16.4.2018 'Vernetzt: IT-Experten und Hacker gegen E-Voting'
Tagesanzeiger 16.04.2018 'Im Kampf gegen E-Voting gehen die Gegner aufs Ganze'
Tagesanzeiger 17.04.2018 'Kein vorschneller Übungsabbruch'
NZZ 17.4.2018 'E-Voting erhöht die Wahlbeteiligung nicht'
Weltwoche 19.04.2018 'Zuckerberg würde digital wählen'
Weltwoche 19.04.2018 'Aus die Maus'
Basellandschaftliche Zeitung 20.04.2018, 'Stimmen nicht gezählt: Hat die Abstimmungsanlage im Grossen Rat schon vorher nicht richtig funktioniert?'
SRF Kontext 23.04.2018, 'E-Voting eine Gefahr für die Demokratie'
swissinfo 30.04.2018, 'Internet-Demokratie: Misstrauen wächst zu Recht'
heise 03.05.2018, 'Intel-Prozessoren von neuen hochriskanten Sicherheitslücken betroffen, erste Reaktionen von AMD und Intel'
NZZ 11.05.2018, 'E-Voting spaltet die Fachwelt: «Es kann nicht sein, dass die IT-Industrie gar nicht erst versucht, sichere Systeme zu entwickeln.» '

en français:
RTS, 4.03.2018 'Le scepticisme s'ampifie autour du vote electronique en suisse'
swissinfo, 6.03.2018 'le vote électronique suscite de plus en plus de résistance'
swissinfo 10.03.2018, 'E-voting et relations bancaires au menu des suisses-de-l'etranger'
la liberté 10.3.2018, 'E-voting et relations bancaires au menu des suisses-de-l'etranger'

in italiano:
RSI, 3.3.2018 'E-Voting No grazie'
swissinfo, 6.03.2018 '10 argomenti a favore e contro il voto elettronico'
Ticino News 10.03.2018 'Svizzeri all estero discutono su e-voting e relazioni bancarie'
bluewin 10.03.2018 'Svizzeri all estero discutono su e-voting'

in english (international) :
NY Times 21.02.2018 'The myth of the hacker proof voting machine'
The Intercept 18.02.2018 'Paper ballots are making a comeback'
wired, 5.03.2018 'A Remote Hack Hijacks Android Phones Via Electric Leaks in Their Memory'
swissinfo, 9.03.2018 '10 arguments for and against E-Voting'
swissinfo, 10.03.2018 'Expats between bank accounts and welfare benefits'
CSO Online 02.05.2018, 'Online Voting is impossible to secure, so why are some governments using it?'

Aktuelle Medienberichte / Rapports de médias actuels / Rapporti dei media attuali

Nicht nur Blogs von Experten aus den sozialen Medien, sondern auch die klassische Medienlandschaft setzt jetzt auch Fragezeichen hinter die unbegrenzte Digitalisierung und insbesondere gegen E-Voting.

Non seulement les blogs d'experts des médias sociaux, mais aussi le paysage médiatique classique interrogent aujourd'hui aussi la numérisation illimitée et surtout le vote électronique.

Non solo i blog di esperti dei social media, ma anche il panorama dei media classici si stanno ora interrogando sulla digitalizzazione illimitata e soprattutto contro il voto elettronico.







Kommentare zur Diskussion der Auslandschweizerproblematik

Die Auslandschweizer sind die einzigen, die einen echten Nutzen von E-Voting vorweisen können. Aber ist E-Voting wirklich die angemessene Lösung?

Les Suisses de l'étranger sont les seuls à pouvoir démontrer les avantages réels du vote électronique. Mais le vote électronique est-il vraiment la solution appropriée ?

Gli Svizzeri all'estero sono gli unici che possono dimostrare di trarre un reale vantaggio dal voto elettronico. Ma il voto elettronico è davvero la soluzione appropriata?

Die Unterlagen für Auslandsschweizer könnten via eine dezentralisierte #EGovernment-Plattform zur Verfügung gestellt werden, mit der dann auf Ebene Konsulat / Botschaft abgestimmt wird?

Les documents pour les expatriés suisses pourraient être mis à disposition via une plate-forme décentralisée # EGovernment, qui sera ensuite mise au niveau du consulat / ambassade?

I documenti per gli espatriati svizzeri potrebbero essere resi disponibili tramite una piattaforma decentralizzata dell'EGovernment, che verrà poi posta al livello di consolato / ambasciata?

Die Befürworter von E-Voting im Auslandschweizerrat, im Parlament und in der Verwaltung vergleichen Unzulänglichkeiten Einzelner bei der Briefwahl, sowie die Restrisiken bei der IT generell mit dem Risiko von gezielten Cyberattacken auf die staatlichen Intitutionen.

Les avocats du vote électronique dans le Conseil des Suisses de l'étranger, du Parlement et de l'administration, comparent les insuffisances du vote par correspondance et les contraintes informatiques en général avec le risque de cyberattaques ciblées sur les institutions étatiques.

I sostenitori E-Voting del Consiglio degli Svizzeri Svizzeri, del Parlamento e dell'amministrazione, confrontano le insufficienze delle persone nel ballottaggio assenteista, così come il resto dell'IT generalmente con il rischio di attacchi informatici mirati alle istituzioni statali.


Kommentare zu NZZ Artikel vom 11.5.2018

Die Fachleute, welche für E-Voting arbeiten und es vehement vertreten, wollen die Kosten für Angreifer so hoch treiben, im Glauben, dass diese es dann unterlassen würden. Diese einfache ökonomische Sicht deckt aber weder die Möglichkeiten von Grossmächten ab, noch berücksichtigt sie deren politisch-strategischen Ambitionen. Zudem wird vergessen, dass die Verteidigung von komplexen Systemen immer ein Vielfaches von dem kostet, was ein Angreifer aufzuwenden hätte. Denn der Angreifer muss bloss eine Schwachstelle finden, der Verteidiger muss sie alle kennen und sichern.

Les experts qui travaillent pour le vote électronique et le représentent avec véhémence veulent faire grimper les coûts pour les attaquants si élevés qu'ils croient qu'ils s'abstiendraient de le faire. Cependant, cette vision économique simple ne couvre pas les possibilités des grandes puissances et ne tient pas compte de leurs ambitions politico-stratégiques. On oublie aussi que la défense de systèmes complexes coûte toujours plusieurs fois plus cher que ce qu'un attaquant devrait dépenser. L'attaquant n'a qu'à trouver une seule vulnérabilité, le défenseur doit les connaître et les sécuriser toutes.

Gli esperti che lavorano per l'e-voting e lo rappresentano con forza vogliono far lievitare i costi per gli aggressori a tal punto da indurli ad astenersi dal farlo. Tuttavia, questa semplice visione economica non copre le possibilità delle grandi potenze, né tiene conto delle loro ambizioni politico-strategiche. Si dimentica inoltre che difendere sistemi complessi costa sempre molte volte quello che un attaccante dovrebbe spendere. L'attaccante deve solo trovare una vulnerabilità, il difensore deve conoscerle e proteggerle tutte.

Man vergisst offenbar auch, dass die relevante IT-Industrie nicht in der Schweiz, sondern in den USA beheimatet ist. Die verstehen unter Sicherheit z.B., dass es unmöglich ist, dass dort jemand Kryptologie importiert, die nicht knackbar ist (9/11 Massnahme).

Il semble également que l'on oublie que l'industrie informatique concernée est basée aux États-Unis. Ils comprennent la sécurité comme signifiant, par exemple, qu'il est impossible pour quelqu'un d'importer de la cryptologie qui ne peut pas y être crackée (mesure 9/11).

Sembra inoltre che si dimentichi che l'industria informatica in questione ha sede negli Stati Uniti. Per sicurezza si intende, ad esempio, l'impossibilità per qualcuno di importare crittografia che non può essere incrinata (misura 9/11).

TV Sendung Rundschau

Jungparteien von links bis rechts erkennen den Unsinn! Die Öffentlichkeit wird jetzt breit informiert! Datenschützer mahnen an! Experten warnen!

Die Staatskanzlei GE betont ihre Sicherheitsmassnahmen mit ihrem Firewall und vergleicht sich mit Banken.

La Chancellerie d'Etat GE met l'accent sur ses mesures de sécurité avec son firewall et se compare aux banques.

La Cancelleria di Stato GE sottolinea le sue misure di sicurezza con il suo firewall e si confronta con le banche.

Net Wars zeigt eine gute Übersicht über die tatsächliche Situation im Internet. Cyberwar ist nicht Science Fiction, sondern ein immer wichtiger werdender Teil des strategischen Potenzials der Grossmächte und damit eine Bedrohung von Kleinstaaten.



Die Haltung der Bundeskanzlei / La position de la Chancellerie fédérale / La posizione della Cancelleria federale

3 unverständliche Konklusionen
[1] Phantomargumente oder unerfüllbare Anforderungen? Der Bundeskanzler zählt auf die 'vollständige Verifizierbarkeit', wobei es ein solches Verfahren nach Meinung von Experten gar nicht geben kann, wenn man auf der Stimmanonymität besteht. Wie die hier aufgezeigten Angriffsmöglichkeiten und deren Auswirkungen von einem unabhängigen Rechner zentral detektiert werden könnten, bleibt im Dunkeln.
[2] Die Verwaltung und das Demokratieverständnis? Offenbar ist vorgesehen, dass wenn das Parlament oder das Volk die geplante Revision des Stimmrechtgesetzes (Grundlage für E-Voting) ablehnen, der Testbetrieb dennoch einfach weitergeführt wird. (!?)
[3] Interpretationsfreiheit oder Sprachverdrehung? Die parlamentarische Initiative von NR Glättli ist für die Bundeskanzlei offenbar nicht klar genug. Die "Überprüfbarbarkeit jedes Schrittes der Abstimmungsauszählung" könnte also offenbar auch so verstanden werden, dass ein Bürger "ohne besondere Kenntnisse" einfach weiss, auf welchen Knopf er beim E-Voting drücken muss, um das Resultat vom Bildschirm ablesen zu können. (!?)

3 conclusions incompréhensibles
[1] Arguments fantômes ou exigences irréalistes? Le Chancelier fédéral compte sur une " vérifiabilité totale ", bien que les experts estiment qu'une telle procédure ne peut exister si l'on insiste sur l'anonymat de vote. La manière dont les possibilités d'attaque et leurs effets montrées ici peuvent être détectées reste dans l'obscurité.
[2] L'administration et la compréhension de la démocratie? Apparemment, il est prévu que si le parlement ou le peuple rejette la révision prévue de la loi sur le droit de vote (base du vote électronique), l'opération de test se poursuivra quand-même. ( !?)
[3] Liberté d'interprétation ou distorsion de la langue? L'initiative parlementaire de CN Glättli n'est apparemment pas assez claire pour la Chancellerie fédérale. La "traçabilité de chaque étape du décompte des voix" pourrait évidemment aussi être comprise comme signifiant qu'un citoyen "sans connaissances particulières" sait simplement sur quel bouton appuyer pendant le vote électronique pour pouvoir lire le résultat à l'écran. (!?)

3 conclusioni incomprensibili
[1] Argomentazioni fantasma o requisiti non realistici? Il Cancelliere federale conta su una "verificabilità totale", anche se gli esperti ritengono che tale procedura non possa esistere se si insiste sull'anonimato di voto. Il modo in cui è stato possibile rilevare le possibilità di attacco e loro effetti qui illustrate rimane oscuro.
[2] L'amministrazione e la comprensione della democrazia? A quanto pare, se il Parlamento o il popolo respingono la prevista revisione della legge sui diritti di voto (base per l'e-voting), l'operazione di prova continuerà. (!?)
[3] Libertà di interpretazione o distorsione della lingua? L'iniziativa parlamentare di CN Glättli non è apparentemente abbastanza chiara per la Cancelleria federale. La "tracciabilità di ogni fase del conteggio dei voti" potrebbe ovviamente essere intesa anche nel senso che un cittadino "senza particolari conoscenze" sa semplicemente quale pulsante premere durante l'e-voting per poter leggere il risultato dallo schermo. !?


Kantonale Entscheidungen und Geschäfte E-Voting / Décisions et affaires cantonales sur le vote électronique / Decisioni e questioni cantonali su'l voto elettronico

Die meisten Kantone halten trotz vermehrter kritischer Bedenken aus den Parlamenten an ihrem Kurs fest, im Schutze der federführenden Bundeskanzlei. Man unterstreicht das rechtmässige Vorgehen und geht summarisch aber nicht vertieft auf politische Argumente ein. Dank der Tatsache, dass es in der Bundesverordnung 161.116 erlaubt ist, bis 50% der Stimmenden an das System anzuschliessen, bevor alle Anforderungen der Sicherheit erfüllt sind, bringt die Kantone offenbar munter dazu, vorwärtszumachen.

Braucht es einen Volksentscheid, damit die Regierungen ohne Gesichtsverlust vom E-Voting Abstand nehmen können?


Was passiert in anderen Ländern? / Que se passe-t-il dans d'autres pays? / Cosa succede in altri paesi?


In Estland nutzen max. 20% der Stimmbürger E-Voting. Internationale Experten konnten das System hacken. Sie empfehlen dem Land dringend, zur Papierwahl zurückzukehren. Sie sind überzeugt, dass kein Land der Erde mit dem heutigen Wissensstand ein sicheres E-Voting machen könne. Und auch für die Zukunft gibt es keine Gewähr dafür, dass dies je der Fall sein könnte.

Meine eigenen Analysen
Lesen Sie meine ausführliche Broschüre über Risiken im Netz, Unzulänglichkeiten der Verwaltung beim Risiko-Management, übertriebenen Ehrgeiz und fehlendes Augenmass für das Verhältnis von Nutzen und Risiko/Aufwand oder die Zusammenfassung auf 6 Seiten. Oder studieren Sie die Bedingungen für eine sichere IT. Sichere IT gibt es nur mit ausgesprochen teuren, personell mehrfach abgesicherten Überwachungsmassnahmen aller Eingriffe in die Systeme. Damit der Level der Sicherheit auch nicht von der Kantonsgrösse abhängt, müsste man zudem koordinierende Gremien und Supporteinrichtungen schaffen.



Wie könnte eine Manipulation funktionieren?

Comment une manipulation pourrait-elle fonctionner?

Come potrebbe una manipolazione lavoro?

Eine Detail-Analyse des Abstimmungsvorganges. Die grösste Schwachstelle ist der Mensch. Die organisierte Kriminalität und die Technik hilft ihm beim Fehlermachen.

Une analyse détaillée du processus de rapprochement. La plus grande vulnérabilité reste l'être humain, mais le crime organisé et la technologie l'aident à faire des erreurs.

Un'analisi dettagliata del processo di riconciliazione. La più grande vulnerabilità è l'umano. Il crimine organizzato e la tecnologia lo aiutano a commettere errori


Normal E-Voting Processing

Was braucht es für die Abstimmung? Wie viele kryptologische Codes müssen von Auge gecheckt werden? Wozu dienen sie? Was passiert, wenn einer falsch gesendet oder empfangen wird?

Qu'est-ce qui est nécessaire pour le vote? Combien de codes cryptologiques doivent être vérifié visuellement? À quoi servent-ils? Que se passe-t-il si un vote erroné est envoyé ou reçu?

Cosa serve per il voto? Quanti codici crittografici necessitano da controllare a occhio? A cosa servono? Cosa succede se uno è sbagliato viene inviato o ricevuto?

Ausführliche Original Anleitung (Kt. BE)
Schematische Zusammenfassung

Wo ist E-Voting CH ohne demokratischen Entscheid eingeführt worden?

Où le vote électronique CH a-t-il été introduit sans décision démocratique?

Dove è stata introdotta la votazione elettronica CH senza una decisione democratica?

Die Kantone - Les cantons - I cantoni

Welche Abänderungen durch Schadcode führen zu Problemfällen? Was wird vom Stimmbürger jeweils erwartet? Was, wenn er sich anders als erwartet verhält? Welche Fälle können zentral festgestellt werden und dienen zur offiziellen Statistik, welche nicht? Wieviel ist diese Statistik dann genau wert?

Quelles modifications par code malveillant conduisent à des cas problématiques? Qu'attend-on de l'électeur dans chaque cas? Comment réagit le système si l'électeur se comporte différemment que prévu? Quels problèmes peuvent être identifiés de manière centralisée et présentés dans une statistique officielle? Quels problèmes ne peuvent pas être décelés? Quelle est la qualité réelle des résultats finaux proposés par le système?

Quali modifiche apportate dal codice dannoso portano a casi problematici? Cosa ci si aspetta dall'elettore in ogni caso? Cosa succede se si comporta diversamente dal previsto? Quali casi possono essere determinati centralmente e servono come statistiche ufficiali, quali no? Quanto vale questa statistica?


Unsophisticated attacks:

Leute werden wahllos in ihrem Abstimmverhalten gestört
Les gens sont dérangés de façon aléatoire lorsqu'ils sont en train de voter
Le persone sono disturbate indiscriminatamente nel loro comportamento di voto

Sophisticated attacks

Leute werden in ihrem Abstimmverhalten gestört, je nach dem was sie stimmen wollen. Das sind die gefährlichen Angriffe.
Lorsqu'ils sont en train de voter, les gens sont perturbés en fonction de de leur intention de vote. Ce type d'attaque est très dangereux.
Le persone sono disturbate nel loro comportamento di voto, a seconda di cosa vogliono votare. Questi sono gli attacchi pericolosi.